Menu

0

€0.00

Shop

856 ITEMS

Catalog

View

Per Page

show blocks helper

Categorie prodotto +

Prodotto Appointment +

Prodotto Manufacturer +

Prodotto Material +

Brands +

Prodotto Color -

Product Tags -

0 reviews

Information

Aggiungi al carrello

Compare

NEW SPECIAL DEAL

La batteria V-Force ha un'alta corrente di spunto ed è completamente sigillata, 100% antiperdita. Le batterie da 200, 310 e 350 Ampere sono fornite con un semplice pacchetto di acido per batterie ad alta densità. Una volta riempita, l'acido sarà assorbito, la batteria sarà sigillata con la copertura fornita, e sarà quindi pronta all'uso. Non dovrà più essere aperta e non necessiterà di manutenzione. La versione da 335 Amp. è attivata dalla fabbrica e pronta all'uso. Queste batterie sigillate non avranno più bisogno di controllo del livello dell'acido e del ripristino con acqua distillata. Le batterie V-Force sono state provate su motori di grossa cilindrata ed ad alta compressione e possono facilmente far partire motori con compressione 14:1.

Nota: Queste batterie di grande potenza necessitano di una carica più lunga delle normali batterie ad acido. Dovresti guidare 50/60 miglia per ricaricare la batteria prima di poterla usare normalmente, od usare un caricatore come il nostro Accumate (ZPN238436) quando la moto è riposta. In certi modelli è richiesta una leggera modifica del sistema di ritenuta della batteria sulla moto.

 

The V-Force battery has a high inrush current and is completely sealed, 100% anti-leakage. The 200, 310 and 350 Amp batteries are supplied with a simple pack of acid for high density batteries. Once filled, the acid will be absorbed, the battery will be sealed with the cover provided, and will therefore be ready for use. It will no longer need to be opened and will not require maintenance. The 335 Amp version is factory activated and ready for use. These sealed batteries will no longer need to check the acid level and restore with distilled water. V-Force batteries have been tested on large displacement and high compression engines and can easily start engines with 14: 1 compression.

Note: These high power batteries require a longer charge than normal acid batteries. You should drive 50/60 miles to recharge the battery before you can use it normally, or use a charger like our Accumate (ZPN238436) when the bike is parked. In some models a slight modification of the battery retention system on the motorcycle is required.

Parts:
Ulysses / 2006
Ulysses / 2007
Ulysses / 2008
Ulysses / 2009
Ulysses / 2010
XB / 2003
XB / 2004
XB / 2005
XB / 2006
XB / 2007
XB / 2008
XB / 2009
XB / 2010
XB
Ulysses
Brand:
Zodiac
Weight:
1 kg

0 reviews

Information

Aggiungi al carrello

Compare

NEW SPECIAL DEAL

La batteria V-Force ha un'alta corrente di spunto ed è completamente sigillata, 100% antiperdita. Le batterie da 200, 310 e 350 Ampere sono fornite con un semplice pacchetto di acido per batterie ad alta densità. Una volta riempita, l'acido sarà assorbito, la batteria sarà sigillata con la copertura fornita, e sarà quindi pronta all'uso. Non dovrà più essere aperta e non necessiterà di manutenzione. La versione da 335 Amp. è attivata dalla fabbrica e pronta all'uso. Queste batterie sigillate non avranno più bisogno di controllo del livello dell'acido e del ripristino con acqua distillata. Le batterie V-Force sono state provate su motori di grossa cilindrata ed ad alta compressione e possono facilmente far partire motori con compressione 14:1.

Nota: Queste batterie di grande potenza necessitano di una carica più lunga delle normali batterie ad acido. Dovresti guidare 50/60 miglia per ricaricare la batteria prima di poterla usare normalmente, od usare un caricatore come il nostro Accumate (ZPN238436) quando la moto è riposta. In certi modelli è richiesta una leggera modifica del sistema di ritenuta della batteria sulla moto.

 

The V-Force battery has a high inrush current and is completely sealed, 100% anti-leakage. The 200, 310 and 350 Amp batteries are supplied with a simple pack of acid for high density batteries. Once filled, the acid will be absorbed, the battery will be sealed with the cover provided, and will therefore be ready for use. It will no longer need to be opened and will not require maintenance. The 335 Amp version is factory activated and ready for use. These sealed batteries will no longer need to check the acid level and restore with distilled water. V-Force batteries have been tested on large displacement and high compression engines and can easily start engines with 14: 1 compression.

Note: These high power batteries require a longer charge than normal acid batteries. You should drive 50/60 miles to recharge the battery before you can use it normally, or use a charger like our Accumate (ZPN238436) when the bike is parked. In some models a slight modification of the battery retention system on the motorcycle is required.

Parts:
S1 S2 S3 X1 M2 / 1997
S1 S2 S3 X1 M2 / 1998
S1 S2 S3 X1 M2 / 1999
S1 S2 S3 X1 M2 / 2000
S1 S2 S3 X1 M2 / 2001
S1 S2 S3 X1 M2 / 2002
S1 S2 S3 X1 M2 / 1995
S1 S2 S3 X1 M2 / 1996
S1 S2 S3 X1 M2
Brand:
Zodiac
Weight:
1 kg

La batteria V-Force ha un'alta corrente di spunto ed è completamente sigillata, 100% antiperdita. Le batterie da 200, 310 e 350 Ampere sono fornite con un semplice pacchetto di acido per batterie ad alta densità. Una volta riempita, l'acido sarà assorbito, la batteria sarà sigillata con la copertura fornita, e sarà quindi pronta all'uso. Non dovrà più essere aperta e non necessiterà di manutenzione. La versione da 335 Amp. è attivata dalla fabbrica e pronta all'uso. Queste batterie sigillate non avranno più bisogno di controllo del livello dell'acido e del ripristino con acqua distillata. Le batterie V-Force sono state provate su motori di grossa cilindrata ed ad alta compressione e possono facilmente far partire motori con compressione 14:1.

Nota: Queste batterie di grande potenza necessitano di una carica più lunga delle normali batterie ad acido. Dovresti guidare 50/60 miglia per ricaricare la batteria prima di poterla usare normalmente, od usare un caricatore come il nostro Accumate (ZPN238436) quando la moto è riposta. In certi modelli è richiesta una leggera modifica del sistema di ritenuta della batteria sulla moto.

 

The V-Force battery has a high inrush current and is completely sealed, 100% anti-leakage. The 200, 310 and 350 Amp batteries are supplied with a simple pack of acid for high density batteries. Once filled, the acid will be absorbed, the battery will be sealed with the cover provided, and will therefore be ready for use. It will no longer need to be opened and will not require maintenance. The 335 Amp version is factory activated and ready for use. These sealed batteries will no longer need to check the acid level and restore with distilled water. V-Force batteries have been tested on large displacement and high compression engines and can easily start engines with 14: 1 compression.

Note: These high power batteries require a longer charge than normal acid batteries. You should drive 50/60 miles to recharge the battery before you can use it normally, or use a charger like our Accumate (ZPN238436) when the bike is parked. In some models a slight modification of the battery retention system on the motorcycle is required.

Parts:
RSS1200 RS1200 / 1991-'93
RSS1200 RS1200 / 1989-'93
RR1000 RR1200 / 1985-1988
RR1000 RR1200
RSS1200 RS1200
Brand:
Zodiac
Weight:
1 kg

0 reviews

Information

Aggiungi al carrello

Compare

NEW SPECIAL DEAL

La batteria V-Force ha un'alta corrente di spunto ed è completamente sigillata, 100% antiperdita. Le batterie da 200, 310 e 350 Ampere sono fornite con un semplice pacchetto di acido per batterie ad alta densità. Una volta riempita, l'acido sarà assorbito, la batteria sarà sigillata con la copertura fornita, e sarà quindi pronta all'uso. Non dovrà più essere aperta e non necessiterà di manutenzione. La versione da 335 Amp. è attivata dalla fabbrica e pronta all'uso. Queste batterie sigillate non avranno più bisogno di controllo del livello dell'acido e del ripristino con acqua distillata. Le batterie V-Force sono state provate su motori di grossa cilindrata ed ad alta compressione e possono facilmente far partire motori con compressione 14:1.

Nota: Queste batterie di grande potenza necessitano di una carica più lunga delle normali batterie ad acido. Dovresti guidare 50/60 miglia per ricaricare la batteria prima di poterla usare normalmente, od usare un caricatore come il nostro Accumate (ZPN238436) quando la moto è riposta. In certi modelli è richiesta una leggera modifica del sistema di ritenuta della batteria sulla moto.

 

The V-Force battery has a high inrush current and is completely sealed, 100% anti-leakage. The 200, 310 and 350 Amp batteries are supplied with a simple pack of acid for high density batteries. Once filled, the acid will be absorbed, the battery will be sealed with the cover provided, and will therefore be ready for use. It will no longer need to be opened and will not require maintenance. The 335 Amp version is factory activated and ready for use. These sealed batteries will no longer need to check the acid level and restore with distilled water. V-Force batteries have been tested on large displacement and high compression engines and can easily start engines with 14: 1 compression.

Note: These high power batteries require a longer charge than normal acid batteries. You should drive 50/60 miles to recharge the battery before you can use it normally, or use a charger like our Accumate (ZPN238436) when the bike is parked. In some models a slight modification of the battery retention system on the motorcycle is required.

Parts:
1125CR / 2008
1125CR / 2009
1125CR / 2010
1125CR
Brand:
Zodiac
Weight:
1 kg

La tecnologia delle batterie si evolve velocemente e queste batterie Zodiac agli ioni di litio (Li-Ion) forniscono molti vantaggi se comparate a qualsiasi tipo di batteria convenzionale. Pesano un terzo, possono sopportare da 5 a 6 volte più sequenze di carica, hanno una durata fino a sei volte maggiore e hanno corrente di spunto il 50% maggiore rispetto alle batterie ad acido, AGM o al gel. Oltre a questo le batterie agli ioni di litio mantengono la loro carica due volte più a lungo e possono sopportare una corrente di carica fino a 10 volte superiore, quindi la ricarica sarà più veloce durante l'utilizzo in moto o quando collegate un caricabatterie. Non fatevi ingannare dalle dimensioni ridotte rispetto alle vecchie batterie ad acido, quelle al litio sono semplicemente più potenti. Tutte le batterie Zodiac al litio sono provviste di doppi poli e fornite con degli spessori che vi permettono di installarle nel vostro vano portabatteria come un guanto.

IMPORTANTE! Le batterie agli Ioni di Litio sono molto vulnerabili agli alti voltaggi di ricarica rispetto a quelle tradizionali ad acido. Assicuratevi che il sistema di ricarica della vostra moto non superi i 14.5 Volt @ 3,000 RPM. Un voltaggio superiore distruggerà la vostra batteria al Litio. L'installazione di un nuovo regolatore risolverà questo problema. Per il mantenimento e carica di una batteria al Litio usare usare sempre un carica batterie progettato specificamente per questo tipo di batterie.

 

Battery technology is evolving rapidly and these Zodiac lithium ion (Li-Ion) batteries provide many advantages when compared to any type of conventional battery. They weigh one third, can withstand 5 to 6 times more charging sequences, have a duration of up to six times longer and have 50% greater inrush current compared to acid, AGM or gel batteries. In addition to this, lithium-ion batteries maintain their charge twice as long and can withstand a charging current of up to 10 times higher, so charging will be faster during use on a motorcycle or when you connect a charger. Do not be fooled by the small size compared to the old acid batteries, the lithium ones are simply more powerful. All Zodiac lithium batteries are equipped with double poles and supplied with shims that allow you to install them in your battery compartment like a glove.

IMPORTANT! Lithium-ion batteries are very vulnerable to high charging voltages compared to traditional acid ones. Make sure that the charging system of your motorbike does not exceed 14.5 Volts @ 3,000 RPM. A higher voltage will destroy your lithium battery. Installing a new regulator will solve this problem. To maintain and charge a lithium battery always use a battery charger designed specifically for this type of battery.

Parts:
RSS1200 RS1200 / 1991-'93
RSS1200 RS1200 / 1989-'93
RR1000 RR1200 / 1985-1988
S1 S2 S3 X1 M2 / 1997
S1 S2 S3 X1 M2 / 1998
S1 S2 S3 X1 M2 / 1999
S1 S2 S3 X1 M2 / 2000
S1 S2 S3 X1 M2 / 2001
S1 S2 S3 X1 M2 / 2002
S1 S2 S3 X1 M2 / 1995
S1 S2 S3 X1 M2 / 1996
S1 S2 S3 X1 M2
RR1000 RR1200
RSS1200 RS1200
Brand:
Zodiac
Weight:
1 kg

0 reviews

Information

Aggiungi al carrello

Compare

NEW SPECIAL DEAL

La tecnologia delle batterie si evolve velocemente e queste batterie Zodiac agli ioni di litio (Li-Ion) forniscono molti vantaggi se comparate a qualsiasi tipo di batteria convenzionale. Pesano un terzo, possono sopportare da 5 a 6 volte più sequenze di carica, hanno una durata fino a sei volte maggiore e hanno corrente di spunto il 50% maggiore rispetto alle batterie ad acido, AGM o al gel. Oltre a questo le batterie agli ioni di litio mantengono la loro carica due volte più a lungo e possono sopportare una corrente di carica fino a 10 volte superiore, quindi la ricarica sarà più veloce durante l'utilizzo in moto o quando collegate un caricabatterie. Non fatevi ingannare dalle dimensioni ridotte rispetto alle vecchie batterie ad acido, quelle al litio sono semplicemente più potenti. Tutte le batterie Zodiac al litio sono provviste di doppi poli e fornite con degli spessori che vi permettono di installarle nel vostro vano portabatteria come un guanto.

IMPORTANTE! Le batterie agli Ioni di Litio sono molto vulnerabili agli alti voltaggi di ricarica rispetto a quelle tradizionali ad acido. Assicuratevi che il sistema di ricarica della vostra moto non superi i 14.5 Volt @ 3,000 RPM. Un voltaggio superiore distruggerà la vostra batteria al Litio. L'installazione di un nuovo regolatore risolverà questo problema. Per il mantenimento e carica di una batteria al Litio usare usare sempre un carica batterie progettato specificamente per questo tipo di batterie.

 

Battery technology is evolving rapidly and these Zodiac lithium ion (Li-Ion) batteries provide many advantages when compared to any type of conventional battery. They weigh one third, can withstand 5 to 6 times more charging sequences, have a duration of up to six times longer and have 50% greater inrush current compared to acid, AGM or gel batteries. In addition to this, lithium-ion batteries maintain their charge twice as long and can withstand a charging current of up to 10 times higher, so charging will be faster during use on a motorcycle or when you connect a charger. Do not be fooled by the small size compared to the old acid batteries, the lithium ones are simply more powerful. All Zodiac lithium batteries are equipped with double poles and supplied with shims that allow you to install them in your battery compartment like a glove.

IMPORTANT! Lithium-ion batteries are very vulnerable to high charging voltages compared to traditional acid ones. Make sure that the charging system of your motorbike does not exceed 14.5 Volts @ 3,000 RPM. A higher voltage will destroy your lithium battery. Installing a new regulator will solve this problem. To maintain and charge a lithium battery always use a battery charger designed specifically for this type of battery.

Parts:
Ulysses / 2007
Ulysses / 2006
Ulysses / 2008
Ulysses / 2009
Ulysses / 2010
XB / 2008
XB / 2009
XB / 2010
XB / 2006
XB / 2005
XB / 2003
XB / 2007
XB / 2004
Ulysses
XB
Brand:
Zodiac
Weight:
1 kg

Price

150.00

Quantity

- +

Total

150.00

0 reviews

Information

Aggiungi al carrello

Compare

NEW SPECIAL DEAL

Cover pignone aperto per X1.

Necessita delle viterie originali per il montaggio.

 

Open sprocket cover for X1.

Requires original screws for assembly.

Parts:
S1 S2 S3 X1 M2 / 1997
S1 S2 S3 X1 M2 / 1998
S1 S2 S3 X1 M2 / 1999
S1 S2 S3 X1 M2 / 2000
S1 S2 S3 X1 M2 / 2001
S1 S2 S3 X1 M2 / 2002
S1 S2 S3 X1 M2 / 1995
S1 S2 S3 X1 M2 / 1996
S1 S2 S3 X1 M2
Brand:
BuellService
Weight:
1 kg

Price

130.00

Quantity

- +

Total

130.00

0 reviews

Information

Aggiungi al carrello

Compare

NEW SPECIAL DEAL

Regolatore di tensione aftermarket.

Necessita del kit aggiornamento regolatore di tensione per il montaggio.

 

Aftermarket voltage regulator.

Requires the plug update kit for assembly.

Parts:
Ulysses / 2006
Ulysses / 2007
XB / 2003
XB / 2004
XB / 2005
XB / 2006
XB / 2007
XB
Ulysses
Brand:
BuellService
Weight:
1 kg

0 reviews

Information

Aggiungi al carrello

Compare

NEW SPECIAL DEAL

La Barnett Tool & Engineering ha sviluppato queste frizioni in alluminio ed acciaio lavorate a CNC come parte performante per Harley.

La frizione "Scorpion" ha l'area di frizione raddoppiata rispetto ad una di serie, migliora ed ammorbidisce le cambiate compresa la messa in folle.

Distanziali in metallo in mezzo al pacco frizione garantiscono la non usura dell'alluminio. Questa frizione è dotata di 6 molle rinforzate al posto della molla a diaframma.

In aggiunta, la Barnett include un extra set di molle per la messa a punto della frizione da uso stradale ad uso gara. La messa a punto è veramente facile e non occorre rimuovere la primaria.

La frizione Barnett Scorpion è disegnata per essere usata a bagno o semi ed è compatibile con qualsiasi tipo di olio. Può essere montata con attrezzi standard, un attrezzo speciale per la rimozione del mozzo frizione Scorpion è disponibile separatamente, così come la piastra per bloccare il cestello frizione esterno al mozzo interno.

 

Barnett Tool & Engineering developed these CNC machined aluminum and steel clutches as a performing part for Harley.

The "Scorpion" clutch has a double clutch area compared to a standard one, it improves and softens gear changes, including putting it in neutral.

Metal spacers in the middle of the clutch pack guarantee the non-wear of the aluminum. This clutch is equipped with 6 reinforced springs instead of the diaphragm spring.

In addition, the Barnett includes an extra set of springs for tuning the clutch from road use to race use. The set up is really easy and there is no need to remove the primary.

The Barnett Scorpion clutch is designed to be used in the bath or seeds and is compatible with any type of oil. It can be mounted with standard tools, a special tool for removing the Scorpion clutch hub is available separately, as well as the plate to lock the external clutch basket to the internal hub.

Parts:
Ulysses / 2007
Ulysses / 2006
Ulysses / 2008
Ulysses / 2009
Ulysses / 2010
XB / 2008
XB / 2009
XB / 2010
XB / 2006
XB / 2005
XB / 2003
XB / 2007
XB / 2004
S1 S2 S3 X1 M2 / 1997
S1 S2 S3 X1 M2 / 1998
S1 S2 S3 X1 M2 / 1999
S1 S2 S3 X1 M2 / 2000
S1 S2 S3 X1 M2 / 2001
S1 S2 S3 X1 M2 / 2002
S1 S2 S3 X1 M2
Ulysses
XB
Brand:
Zodiac
Weight:
1 kg

0 reviews

Information

Aggiungi al carrello

Compare

NEW SPECIAL DEAL

Contiene 10 mini fusibili a baionetta per ogni tipo, 5 Ampere, 10 Ampere, 15 Ampere, 20 Ampere, 25 Ampere e 30 Ampere

 

Contains 10 mini bayonet fuses for each type, 5 Ampere, 10 Ampere, 15 Ampere, 20 Ampere, 25 Ampere and 30 Ampere

Parts:
EBR / 2012-2017
1125CR / 2010
1125CR / 2008
1125CR / 2009
Ulysses / 2007
Ulysses / 2006
Ulysses / 2008
Ulysses / 2009
Ulysses / 2010
XB / 2008
XB / 2009
XB / 2010
XB / 2006
XB / 2005
XB / 2003
XB / 2007
XB / 2004
S1 S2 S3 X1 M2 / 1997
S1 S2 S3 X1 M2 / 1998
S1 S2 S3 X1 M2 / 1999
S1 S2 S3 X1 M2 / 2000
S1 S2 S3 X1 M2 / 2001
S1 S2 S3 X1 M2 / 2002
S1 S2 S3 X1 M2 / 1995
S1 S2 S3 X1 M2 / 1996
S1 S2 S3 X1 M2
EBR
Ulysses
1125CR
XB
Brand:
Zodiac
Weight:
0.1 kg

0 reviews

Information

Aggiungi al carrello

Compare

NEW SPECIAL DEAL

it_ITItalian
en_USEnglish it_ITItalian